Привет!
How often do you occupy the chair to dwell on your goals in life? Мне кажется, что планировать жизнь через цели не просто сложно, но рискованно. It may drive into melancholy and бесполезность [= uselessness]. However having achieved a goal, one starts thinking about another. Otherwise, the life loses its meaning. Что думаешь?
В отличии от [= in contrast to] цели намерение [= intention] arises и формируется на уровне сердца, а не мозга. Намерение — это эмоция, а не рацио. Это внутренний огонь, который горит, жжёт и не даёт спокойно сидеть на месте. Это жажда изменений и стремление к лучшему. Именно намерения, а не цели, двигают нас вперёд и заставляют вставать утром из тёплой постели.
What are you intentions to study Russian?
До следующего письма!
If you want to support my project, you can do it here financially.
It means one cup of good herbal tea with a taste of sympathy to me.